Danganronpa 2Legend of LegacySin categoríaTranSceneVirtue's Last Reward

[Novedades #7] Por nuestros muertos que sacamos esto adelante

Aunque en el título se hable de muertos, sin embargo, no mencionaremos a .hack ni a JoJo en esta entrada. De lo que sí que hablaremos, sin embargo, es de los tres proyectos que tenemos en activo y de los que estamos bastante orgullosos. Este es el mes en el que anunciamos otro 100% en traducción, otros objetivos cumplidos e inmersiones de lleno en etapa de corrección. ¿Habrá alguna fecha de salida el mes que viene? ¿Sacaremos algún parche el Día de los Inocentes? Hay un 30% de probabilidades de que así sea. De momento, vamos allá con las novedades de este mes.

Danganronpa 2:

Quinto mes desde que nos echamos este proyecto a hombros y quinto mes que llegamos a nuestros objetivos planeados. Seguimos traduciendo a muy buen ritmo y nos situamos ya en un 90.53% de historia traducida y en un 70.89% de traducción total. En noviembre planeamos acabar la traducción del Modo Historia y lo que surja para después. De momento, un capítulo más acabado y otro a punto de caramelo. Aquí los porcentajes totales, al detalle:

  • Progreso total de traducción: 70.89%
  • Progreso del Modo Historia: 90.53%
  • Prólogo: 34.76%
  • Capítulo 1: 100%
  • Capítulo 2: 95.17%
  • Capítulo 3: 100%
  • Capítulo 4: 85.06%
  • Capítulo 5: 85.64%
  • Capítulo 6: 100%
  • Epílogo: 100%
  • Novela: 82.35%
1 2 3Página siguiente
Mostrar más

35 thoughts on “[Novedades #7] Por nuestros muertos que sacamos esto adelante”

          1. No es tanto por la piratería, porque el juego de PSP se puede comprar por amazon mismamente sin mucho más problema (está carillo, eso sí), pero la versión de 3DS tiene más contenido y los gráficos y la GUI están más pulidos. Corpse Party es una saga que nos gusta mucho, pero hasta que no terminemos toda la tanda de proyectos actuales no pensaremos en hacer ninguno nuevo.

  1. Muchisimas gracias por todos los proyectos!,estais haciendo una trabajo enorme!! .En especial para mi, gracias por el Virtue y el Danganrompa 2, va a ser maravilloso poder jugarlos.

  2. En DR2 voy por un poco después del tercer class trial y no se si esperar la traducción y acabar el juego, o completarlo y luego jugarlo de nuevo con la traducción.
    De igual forma estoy emocionado por la traducción de un juego de mi saga favorita!!!

  3. No me pueden dar una beta de la traduccion? por favor. me compre los 2 juegos en steam pero se me dificulta muchísimo el 2 por que no entiendo algunas palabras. Solo pase el primer juicio y no lo segui mas.

  4. Llevo esperando está traducción desde que empezasteis el proyecto. Es más, desde que me pasé DR Trigger Happy Havoc, directamente me entraron unas ganas tremendas de jugar a la secuela, porque verdaderamente es un juego que me dejo marcado, por así decirlo (vamos, que es un juego buenísimo). Agradezco inmensamente que estéis traduciendo este pedazo de juego, ya que, en sí; fácilmente podría jugarlo en inglés, pero perdería la esencia de hacerlo en español, además, sería muy egoísta de mi parte hacerlo mientras vosotros estáis currando tan duro para llevar a cabo está traducción. Reitero, os lo agradezco muchísimo. Gracias, de verdad, a ver si en estas navidades os puedo donar algo, ya que sería lo mínimo que pudiese hacer para apoyar este magnifico proyecto. ¡Animo chicos!

  5. No se imaginan lo agradecida que estoy con ustedes por este proyecto. Me gusta mucho la saga de Danganronpa y tengo un cariño especial por el 2, asi que sera lindo poder jugarlo en español y en mi caso, entender mejor toda la historia. Me encanto lo que hicieron con el primero,asi que de verdad, muchas gracias por tomarse el trabajo! Lo estare esperando con muchas ganas!!! Sigan asi!!! ^^

    1. No tenemos pensado trabajar en otras versiones ajenas a las de 3DS por ahora. Para traduir Nonary Games tendríamos que traducir también el 999 que incluye y para eso, tendríamos que pedir permiso al 999 Team, que fueron los que tradujeron el juego original, por no hablar de que tendríamos que reeditar todas las texturas de ambos juegos porque la resolución será mucho mayor en PC. Es demasiado trabajo con todos los proyectos paralelos que tenemos ahora.

  6. Buenas xD existe la posibilidad de que traduzcan el “Fullmetal Alchemist Yakusoku no Hi he” ? , me encanto su traducción del FF Type 0 , son unos grosos xD

  7. ¿Qué programa que está utilizando para traducir el juego? Me gustaría tratar de traducir danganronpa 2 para el portugués, he buscado en el “editor de scripts Super Duper 2” que estaban usando para traducir en Inglés antes de ser liberada en el “vapor”, pero el programa no estaba terminado.

    Lamento el español, que tenía que utilizar el traductor de google

  8. Hola, sólo quería preguntar si seguirán con la traducción, si es así gracias y si no, también, gracias por tomarse aunque sea un poco de su tiempo para esta traducción :3

    1. Seguimos con todas nuestras traducciones activas. Puedes consultar el progreso de todas ellas seleccionando el juego en cuestión en los banners de la derecha o en el menú superior.
      Saludos.

Deja un comentario

Close