Danganronpa 2Steam

[Lanzamiento] Danganronpa 2: Goodbye Proyecto

Nadie se lee las entradas nunca así que viva el KomaHina

Nos gusta Danganronpa 2. Mucho, de hecho. Pero más nos gusta quitarnos proyectos de encima. Y hoy, desde que iniciáramos en abril de 2016 lo que resultó ser la traducción más titánica a la que nos habíamos enfrentado (nosotros, los del Type-0 y el DR1), os traemos el resultado de meses y meses de trabajo duro y parcialmente remunerado. Cuando probéis el parche por primera vez, recordad que detrás de los textos en español hay un equipo de gente que ha dedicado su tiempo libre a hacer esto posible, a saber, más de 16 personas entre traductores, correctores, editores, betatesters y romhackers (incluida gente ajena al equipo como BlackDragonHunt ,ThunderGemios10 y Pache, de LJT_Traducciones, claves a la hora de acabar con éxito el parche).

Recordad también que al ser un trabajo fan es posible que haya errores, bastantes incluso. En la medida de lo posible hemos tratado de arreglar estos fallos en el betatesting, pero estamos seguros de que se nos habrá pasado algo, por lo que contamos con vuestra inestimable ayuda para reportar fallos y lanzar futuras versiones mejoradas de esta traducción. Así hicimos con Danganronpa 1, Type-0, Kingdom Hearts 3D y demás trabajos que hemos firmado a lo largo de los cuatro años que lleva el grupo en pie (¡y los que quedan!).

 

Aquí tenéis la mercancía, recordad no ceder ante la desesperación (un poco sí, pero tampoco hay que pasarse) y ya nos vemos en el siguiente proyecto (que no es Another Episode ni V3):

Página oficial de Danganronpa 2 en español

Mostrar más

101 thoughts on “[Lanzamiento] Danganronpa 2: Goodbye Proyecto”

  1. Ya se ha corregido el error y el parche está actualizado en el mismo sitio. Entrad a la página en modo incógnito para que se refresque el contenido, no os vayáis a descargar el mismo otra vez 😉

  2. los amo x esto gente! mucho, cuando trabaje y pueda tirarme las bolas con mi dinero les donare para apoyar sus proyectos, si la pag aun existe porque uds son unos cracks.

  3. PARA TODOS LOS QUE LO INSTALARON Y LO ABREN PERO ESTA EN INGLES YA TENGO LA SOLUCION! EN VEZ DE EJECUTAR DR2_us TIENEN QUE EJECUTAR COMO ADMINISTRADOR UN ARCHIVO QUE SE LLAMA LAUNCHER, Y DESPUES SE LES ABRE UNA PESTAÑA Y LE DAN A LAUNCH Y LISTO.

          1. como les funciono reiniciaron la pc o algo por favor ya lo ejecuto como administrador luego veo que la opción de gamepad esta bloqueada eso esta bien porque luego coloco el juego y nada

            otra pregunta ustedes crakearon el juego antes o despues del parche tal vez ese sea el error

  4. Mil gracias! alguien me podría decir como se usa el parche? soy nuevo en esto y me descargué por aparte el dr1 que fue una obra maestra en cuanto a traducción y el juego de por si es muy bueno 🙂 por cierto, estoy atento al lanzamiento del DR3 anime para cuando me termine el Dangan 2 y por supuesto la novela del Dangan Zero que si bien ya leí algunas cosas no termina de estar claro, sin nada más que decir sois unos cracks y se agradece mucho el aporte que hacen a la comunidad hispana de DR ^^

  5. Muchas gracias chicos, felicidades por acabar de traducir este juego, lo probare y les hare saber si hay un bug o error por ahi. Igualmente estare en la expectativa de los futuros proyectos y los que les faltan. Saludos

  6. Chicos tengo una duda ¿debería iniciar una nueva partida para poder jugar?, tengo una partida ya creada, y aplique el parche, lo que sucede es que cuando inicio la partida y me acerco a interactuar con algo/alguien el juego se queda pegado, no aparece ningún texto ni nada Dx
    PD: Muchas gracias por el parche

  7. Ironía que la primera versión del D2 en anunciarse era la de PSVita y esta sea la ultima en salir ;'(, pero conque salga antes de las vacaciones de navidad y fin de año, sería fantástico ;’D.
    Bueno aparte de quejarme, les quiero agradecer millón por su gran labor, desinteresada y comprometida con nosotros sus usuarios, que, sin personas como ustedes, nos perderíamos una gran cantidad de títulos exelentes que por la barrera del idioma(mi nivel de ingles no da para títulos como este), la mayoría dejamos pasar por alto(Disgaea, Danganronpa, Super Robot Taisen EF, TWEWY, 999, etc).
    Les deseo el mejor de los exitos tanto en su labor como traductores como en su vida personal y profesional!
    No paren muchachos, son los mejores!

    1. ???
      Anunciamos la versión de PS Vita como 5 meses después de anunciar la de Steam. Cuando empezamos a traducir ni siquiera había homebrew para PS Vita xDD
      Gracias por los ánimos igualmente.

      1. jajajajajaja me confundi con el Danganronpa 1 de psp ;/. Esperemos que no pase lo mismo con el anuncio de la tradución(que salga 5 meses despues XD), que salga el parche para Psvita ;’s!

  8. Muchas gracias por tan maravilloso aporte, y mil un felicitaciones por tan maravilloso proyecto, realmente se destacaron y presentaron yun resultado fenomenal. Quisiera acotar un par de correcciones minimas en el juego, o al menos, las que he podido detectar hasta lo que llevo jugado. Primero, si lo juegas con control (en mi caso uso de play) cuando te encuentras en un area, no te permite mover la camara hacia arriba, a lo cual he tenido que recurrir en estos casos al teclado, donde si funciona. Otro detalle es que igualmente jugando con control, no hay boton para activar el registro. Ademas, si lo hjuegas con teclado, si se entra a la seccion de la mascota, no te permite activar la accion de limpiar, cosa que con el control si permite. Hasta el momento, son los pequeños detallles que he detectado, pero aun asi, vuelvo y recalco, hicieron un maravilloso trabajo y enserio, muchas gracias

    1. Todas esas cosas sí se pueden hacer, pero avisamos de que el juego con mando es un poco más pesado.
      El registro se activa con el botón SELECT en el mando, con el teclado las cacas de la mascota se recogen con el Tabulador y lo de no moverse hacia arriba o abajo no es cosa nuestra, porque nosotros solo tocamos archivos con textos. Como comprenderás el archivo que controla el mando no es uno de esos archivos. Saludos.

  9. Gracias por el parche! Fue justamente en diciembre del año pasado que compré el juego cuando me enteré del parche, no he tocado el juego desde entonces xD A darle ahora que lo podré jugar en español.

    De verdad muchas gracias.

  10. Gracias por todo el tiempo y esfuerzo invertido en este juego sois maravillosos 😀 una vez dicho esto, ¿alguien seria tan amable de hacer una especie de video tutorial para explicar paso por paso lo que hay que hacer para parchearlo correctamente y poder jugar? mucho nos ayudaría tanto a mi como a todos los que estén tan perdidos como yo, gracias de antemano !

  11. Bueno ya disfrutando del parche!, gracias nuevamente transcene, el trabajo que hacen es titanico, y nunca me cansare de agradecérselos C: .

    Tengo una duda, no se han planteado hablar/negociar con Spike Chunsoft? para que su traducción sea oficial, y se descargue directamente con el juego?

  12. Ohhhhh chicossss , muy bien hechooo , me hicieron estar pegado todo el dia actualizandoooo ( d.e.p. f5 ) pero no comentaba … no queria retraso de dia xD graciassss —igual me falta terminar el 1 xdddd

  13. Podéis ayudarme con un problema que no consigo superar??
    El parche se me congela durante más de 10 minutos cada vez que lo intento, con reinicios del ordena incluidos.

  14. Podéis ayudarme con un problemilla que tengo con el parche??
    Cada vez que intentó parchear el juego se me bloquea la pantalla, y como recomendáis en la descarga espero 10 minutos y lo reinició.
    El problema se basa en que he reiniciado como 5 veces el ordena y sigue congelándose la pantalla y sin llegar a nada.
    Un abrazo y un agradecimiento a todo el equipo!!

      1. Tras un par de intentos más acabo por funcionar!! Me he tirado estos tres días enganchado al juego y aún me queda mucho por delante.
        Un agradecimiento a todos!!

  15. Excelente, gran trabajo, bien hecho, las palabras de agradecimiento no bastarian para expresar la maxima gratitud para con ustedes amigos, son grandes de veras muchas gracias por su trabajo con este parche de traduccion la espera valio la pena, a bajar se ha dicho.

  16. Que significa esto: “El proceso no puede obtener acceso al archivo C:\Users\****\Downloads\DR2temp\dr2.7z, porque está siendo utilizado en otro proceso”.
    Lo ultimo si lo entendí y me aseguré de que nada estuviera abierto y se sigue apareciendo incluso si es la version pirata HELP PLS :c

      1. Podrían colocar un enlace de mega, ya que la velocidad de mi internet es lenta dice “descarga fallida”, así que si no es mucha molestia podrían colocar uno.

      1. Oigan primero gracias es bastante fluido el juego pero cuando juego con el mando se vuelve a poner el texto en ingles y cuando lo cambio a teclado esta en español. Pero de ahi en mas va viento en popa su traducción gracias

  17. Genioooos!!!!! Muchisimas gracias por haber dedicado su tiempo en este parche y mas importante, lograr completarlo. Amo este juego y sera genial poder jugarlo de nuevo y en español. En serio, se agradece muchisimo todo el trabajo que realizaron 😀

  18. Si estoy tratando de aplicar el parche en la versión mac del juego, ¿que carpeta debo seleccionar para que lo pueda aplicar manualmente? Estoy corriendo el archivo del parche con Wine obviamente. Porfa:c si no se puede entenderia completamente

  19. Muchas gracia por su traducción, realmente llevo tiempo esperándola <3 pero ahora voy a descargarlo y no me deja, me sale error, seguro es porque mi internet es muy malo
    ¿No podrían poner un link de mega? por favor unu

    1. El juego funciona en cualquier versión pero TranScene condena la piratería y no da soporte a cualquiera que use el juego pirata. Para usar el parcheador solo tienes que ejecutar el archivo y seguir las instrucciones.

  20. Hola, queria primero agrader el gran trabajo que se tomaron con este juego <3. Ahora, quiero iniciar el juego con el parche, pero me abre steam y me dice que se iniciara con los parametros -ss -d3d. Alguien sabe que significa o alguna otra manera de que pueda jugar el juego en español?

  21. Bueno, en primer lugar gracias por trabajar tan duro en sacar el parche, y segundo creo me encontré un bug por accidente, en el capitulo 4 cuando a la mascota le di un objeto muy importante (el premio recibido cuando completas un capítulo) y me salto el mensaje que no podía dárselo y luego al parecer el juego se colgó y no me dejo quitar el mensaje y tuve que cerrar el juego, bueno solo quería dar a conocer este posible bug y gracias de nuevo por hacer la traducción.

    1. Pues no sé por qué. Desde que anunciamos la traducción hace más de año y medio se dijo que sería solo para Steam, con la salida del homebrew de PS Vita, también anunciamos el lanzamiento para dicha plataforma. Pero en ningún caso se dijo nada de versión de PSP y además hemos explicados cientos de veces que no lo sacamos por no incentivar la piratería. Saludos.

  22. Jajajaja ¿El guiño a Final Fantasy vii es cosa vuestra? ¿O ya salia en la traducción original? En fin, juego terminado, gracias por este maravilloso parche. Tiene un par de erratas pero son tan nimiedades que no merece la pena ni una segunda version, es 100% jugable excepto en una parte:

    //CUIDADO A CONTINUACION [[SPOILER]]//

    En el tercer juicio, en la prueba final, recordar que esta traducido del ingles y al ordenar las palabras el resultado debería ser “Theater Bonus Prize” por lo que en español queda “TeatroExtraPremio” lo cual no tiene mucho sentido así a vote pronto y posiblemente intentéis organizar las palabras como “PremioExtraTeatro” o “TeatroPremioExtra”.

    Un saludo y gracias de nuevo!

    1. ¿Te puedes creer que hemos modificado esa parte como 4 veces en total? Seguimos sin saber por qué se sigue quedando así, la verdad. Lo corregiremos una vez más, a ver si esta vez persiste.

  23. Muchas Gracias de verdad por este parche :3 ah y hago este comentario por que, aunque no tenga nada que ver con vosotros, leí lo de que era pirata y de verdad lo siento.. no tengo dinero, tengo 15 años así que no tengo trabajo y como decíais que no os gustaba la piratería y he estado esperando con ansias esto.. os pido que lo siento mucho pero cuando tenga un trabajo me comprare los juegos por que de verdad quiero, me encanta la historia, es muy buena, y si me hago una tarjeta tambien os donaré algo por que al igual que el juego, pienso que os lo mereceís, espero que al menos leaís este mensaje.. me gustaria que supieran esto todos los que trabajaron en este proyecto :3 sois geniales de verdad.. os amo xD

  24. tengo 3 cosa que decir muchas gracias por estos proyectos que han sacado en estos años ,¿no se han planteado traducir juegos de GBA? y por ultimo ¿no les gustaría tener en un futuro su propia compañía de traduccion? un saludo y suerte para ustedes

  25. pues el único “problema” si se le puede llamar así, es que en el juego de escape, se tenga que poner una de las contraseñar en el orden de los planetas pero en inglés, y no se me había ocurrido hasta que busqué una guía, yo creo que hubiera estado bien que te avisaran o algo

Deja un comentario

Close