Danganronpa 2

Nueva versión de Danganronpa 2. Iniciativa TraduSquare

Todo en pos de una mayor desesperación

¡Feliz navidad a todos y próspero año nuevo por si no hablamos hasta entonces!

La Navidad, época mágica donde las haya, es sinónimo de regalos y sorpresas, y eso es precisamente lo que os traemos hoy.

Danganronpa

En primer lugar, venimos con un regalo para dejar bajo el árbol, y es una nueva versión de la traducción de Danganronpa 2. Es una versión con correcciones menores, pero importantes a la hora de progresar en la historia. Además se ha incluido un parche compatible con los usuarios de Linux y Mac y el parcheador para windows se ha mejorado para hacerlo más intuitivo, sencillo y ligero. Como siempre, podéis descargarlo desde la página de Danganronpa 2. donde, además, ahora se incluye un nuevo apartado, donde podréis enviarnos todos los errores o mejoras que encontréis mientras vais jugando con nuestra tradu.
Esperamos que esta versión sea la última y que el siguiente anuncio sea el lanzamiento de la versión de PS Vita.

Las sorpresas con Danganronpa no acaban, y es que durante estas fiestas lanzaremos el anime de Danganronpa 3 completo para que aquellos que ya hayáis completado DR2 podáis dar cierre a la saga de Kibougamine.

Iniciativa Tradusquare

Ya van dos veces que nombramos esta iniciativa en una sola entrada, pero os estaréis preguntando: “¿Qué es eso de TraduSquare?”. Se trata, ni más ni menos que de una comunidad conformada por todos (o muchos al menos) los grupos de fantraducción de videojuegos de habla hispana. TraduSquare pretende convertirse en una página centralizadora donde podréis ver las novedades de todos los proyectos, de todos los equipos en un solo lugar. ¿Quién sabe hasta dónde podría llegar en el futuro?

Además, junto con TraduSquare, ha nacido el “Proyecto Amala“. ¿Queréis saber qué es? Entonces podéis acceder a la web de TraduSquare a través este enlace o también podéis seguirnos en twitter.

Mostrar más

21 thoughts on “Nueva versión de Danganronpa 2. Iniciativa TraduSquare”

    1. Para empezar, no es algo tan fácil como “poner” un juego en español. Hay un trabajo de muchos meses detrás que tendríamos que realizar de nuevo para portar todo lo que hemos hecho para usarlo en PSP.
      Segundo, no lo haremos, y lo hemos dicho ya decenas de veces. No vamos a incentivar la piratería. En PC puedes jugar descargando el juego original desde Steam para apoyar a los desarrolladores. Saludos.

  1. Hola! :D,Antes de todo Feliz Navidad. Espero que esta no sea una pregunta repetitiva pero… Como va la traducción de Virtues last reward?
    Es que la pagina de esa traducción no me carga en mi PC. Gracias

  2. hola, muchas gracias por las traducciones, pero tengo una duda, es necesrio jugar el danganronpa v3 para entender la historia, o solo jugando el danganronpa 1 y 2 y ver el anime de danganronpa 3?

      1. a ok gracias, se podria decir que el juego danganronpa v3 es como una historia aparte, y la historia del juego 1 y 2 se termino con el anime.¿estoy en lo correcto?

  3. Disculpen pero eh tenido problemas con el parche para Mac, eh copiado el archivo .wad y tras unos cuantos intentos el juego sigue iniciando en ingles incluso tras colocar la opción de teclado y mouse en el Launcher , ¿Podrían instruirme?

        1. Puedes usar plataformas como gyazo para crear capturas que se suban a internet automáticamente, o subirlas a plataformas como google drive o mega y enviarnos los enlaces en la sección “Contacta con nosotros” del menú superior.

  4. no se que me pasa a mi pero no puedo parchear mi juego, hago click en la carpeta que esta pero me sale error, porfavor necesito ayuda

      1. Descarge el parche, lo abri, le di a parchear y me dijo que eligiera la caroeta donde este el juego y que lo seleccione, selecciono la carpeta y me dice que ahi no esta el juego

        1. Por favor, envíanos una captura de pantalla con el contenido de la carpeta que seleccionas en el parcheador mediante la sección “Contacta con nosotros” del menú superior.

Deja un comentario

Close